He Walks a Scorned Path
 Up Destino PoeticoHome Hombre Hambriento Chaos in the Mind Necesito que me converses No te detengas Lagrimas negras No quiero conocerte Nudos The Gray Man Verde Prefiero Winter Heart Miro al espejo

 

[Home]
[A la vida]
[A Moment]
[About the Writer]
[A Shadow]
[Alli se entierra]
[Alli se sienta]
[Amigo]
[Algo comico]
[Cita Americana]
[Crystal Waters]
[Desperate Nights]
[Dibuje Besos]
[El Niño y el Arbol]
[El Libro]
[El Principe]
[Entierra ilusion]
[Heroes anonimos]
[He Walks a Scorned Path]
[Hay Luz]
[Espejo de mi sombra]
[Esperanza Traicionera]
[Guarda Un Silencio]
[Fantasia]
[Hombre Hambriente]
[Innocent Mother]
[Kiss of Fire]
[La Mariposa]
[La vida es un jardin]
[Lagrimas negras sobre papel]
[Let Me Rest]
[Mama es joven]
[Mi Amiga]
[Midnight Lights]
[Miralo ahora]
[Moment Washed Away]
[No me gusta]
[No renunciare]
[Palabras Presas]
[Parar el Tiempo]
[Por Que]
[Principe de la noche]
[Pudieras Ser Tu]
[Puedo Vivir]
[Rape of Illusion]
[Renacer]
[Shattered Dreams]
[Si fuera]
[Si Tuviera Alas]
[Si Yo Fuera]
[Silent Meaning]
[Sol Caprichoso]
[Solo queda esperanza]
[Somos Amigos]
[Sorbito de ilusion]
[Soy Miel]
[Stoic Blade]
[Subio el Sol]
[Take me]
[The Mirror]
[The Rhythm of the World]
[To The Sea]
[Triste Noche]
[Velero]
[Violacion de un hombre]
[What eyes]
[White Angel]
[Would You?]

 

We may never understand the dark hollows in our souls or  how they swell up into the typhoons that eventually swallow us and those around us.

 

He Walks a Scorned Path
Sept 30, 2000
He walks a scorned path with bare feet.
He steps hard, winces as his feet bleed.
But onward he is forced by a twisted need,
To tear the feathers off the angel's wings.
We wearily watch with lowered eyes,
Heavied by shame, tormented by pain.
Wait taunts the crime soon to pilfer again,
As he rips feathers off the angel's wings.
He walks in solitude with all by his side.
He walks to a place where no one can see.
Except the for the eyes within his soul,
That merciless sets his tormentor free.
We turn our heads toward a pleasant view,
Away from that which now punctures our eyes.
And as we turn away we muffle the sound,
Of the fearing whimper from deep in the beast.
Today he walks, tomorrow he runs, then he may stand still.
Feathers torn off, cannot be replaced, regardless of his will.
Silence and shame cannot forgive his pain.
He walks alone by our side in the image of Cain.
 
Él camina un paso desdeñado (traducido el Ingles)
Sept 30, 2000
Él camina un paso desdeñado con pies desnudos.
Él pisa fuerte, desfigura su rostro mientras sus pies sangran.
Pero sigue con una fuerza torcida;
Arranca una pluma del ala de un ángel.
Nosotros miramos con la vista baja.
Pesa nuestra vista por vergüenza, es atormentada por dolor.
La espera se burla del crimen pronto de despilfarrar,
mientras él arranca una pluma del ala del ángel.
Él camina en soledad con todos a su lado.
Él camina a un lugar donde nadie puede ver.
Solo los ojos dentro su alma, 
que sin piedad libera a su torturador.
Nosotros volteamos nuestra cabeza,
Hacia algo más placentero.
Lejos de eso que en nuestra vista se clava.
Y mientras volteamos amortiguamos el sonido,
de un asustado gemido enterado dentro de la bestia.
Hoy camina, mañana corre,
Luego puede que esté quieto.
Pero aun las muchas plumas arrancadas no se pueden reemplazar,
Silencio y vergüenza a su dolor no puede perdonar.
El camina solo a nuestro lado al imagen de Caín.

 © Copyright 2001 - 2002  MartaLaura

 

Artwork found on site available at www.allposters.com

Sound clip of 

La Muerte del Verde

Search for: